Rivedo ancora il treno
allontanarsi, e tu
che asciughi quella lacrima,
torneró,
comé possibile
un anno senza te.
Adesso scrivi, aspettami,
il tempo passerá,
un anno non é un secolo,
torneró,
comé difficile
restare senza te.
(Sei,
sei la vita mia,
quanta nostalgia
senza te,
torneró,
torneró.)
“Da quando sei partito
é cominciata per me la solitudine.
Intorno a me
cé il ricordo dei giorni belli
del nostro amore.
La rosa che mi hai lasciato
si é ormai seccata,
ed io la tengo in un libro
che non finisco mai di leggere.”
Ricominciarse insieme,
ti voglio tanto bene,
il tempo vola, aspettami,
torneró,
pensami sempre sai
e il tempo passerá.
(Sei,
sei la vita mia),
amore, amore mio,
(quanta nostalgia),
un anno non é un secolo,
(senza te),
torneró,
(torneró),
pensami sempre sai,
(torneró),
torneró... |
Todavía veo el tren
que me aleja de aquí, y tú
te secas esa lágrima,
volveré,
cómo es posible
un año estar sin ti.
Escríbeme, espérame,
el tiempo pasará,
un año no es un siglo,
volveré,
qué difícil
es seguir sin ti.
(Tú eres,
tú eres mi vida,
cuánta nostalgia
sin ti,
volveré,
volveré.)
“Desde el momento en que te fuiste,
ha comenzado para mí la soledad.
Me rodean
recuerdos de los días preciosos
de nuestro amor.
La rosa que tú me diste
está ahora seca,
y la conservo en un libro
que no puedo nunca terminar de leer.”
Recomenzar juntos,
te amo tanto,
el tiempo vuela, espérame,
volveré,
piensa siempre en mí y así
el tiempo pasará.
(Tú eres,
tú eres mi vida),
amor, amor mío,
(cuánta nostalgia),
un año no es un siglo,
(sin ti),
volveré,
(volveré),
piensa siempre en mí,
(volveré),
volveré... |