Para descargar esta canción en tu PC, botón derecho del ratón y elige 'Guardar destino como'
Neil Diamond
Play me

She was morning
and I was night time,
I one day woke up
to find her lying
beside my bed,
I softly said
"Come take me".

For I've been lonely
in need of someone,
as though I'd done
someone wrong somewhere,
but, I don't know where,
I don't know where,
come lately.

You are the sun,
I am the moon,
you are the words,
I am the tune,
play me.

Song she sang to me,
song she brought to me,
words that rang in me,
rhyme that sprang from me
warmed the night
and what was right
became me.

You are the sun,
I am the moon,
you are the words,
I am the tune,
play me.

And so it was
that I came to travel
upon a road
that was thorned and narrow,
another place,
another grace,
would save me.

You are the sun,
I am the moon,
you are the words,
I am the tune,
play me.

You are the sun,
I am the moon,
you are the words,
I am the tune,
play me.

Ella era la mañana
y yo era la noche,
un día desperté
para encontrarla tendida
a mi lado en la cama,
suavemente le dije
"ven, tómame".

Mientras estuve solo
necesitando a alguien,
pensaba que habría hecho
algo equivocado en alguna parte,
pero, yo no sé dónde,
no sé dónde,
ven por fin.

Tú eres el sol,
yo soy la luna,
tú eres las palabras,
yo soy la melodía,
tócame.

La canción que ella me cantó,
la canción que ella me trajo,
las palabras que sonaron en mí,
la rima que brotó de mí,
templó la noche,
y lo que estaba bien
comenzó en mí.

Tú eres el sol,
yo soy la luna,
tú eres las palabras,
yo soy la melodía,
tócame.

Y fue por eso
que vine viajando
por el camino
que era espinoso y estrecho,
otro lugar,
otra gracia,
me salvaría.

Tú eres el sol,
yo soy la luna,
tú eres las palabras,
yo soy la melodía,
tócame.

Tú eres el sol,
yo soy la luna,
tú eres las palabras,
yo soy la melodía,
tócame.

 

Inicio
Atrás
Escríbeme
Libro visitas